1998年的夏天。
一所女校內。
佈滿荔枝蟲的爛木小食亭下。
K說:「終有一日,你會搵到你既真愛。」
我說:「人生係充滿唏噓。」
8年後的夏天。
一段電話對話。
K承認,人生的確係充滿唏噓。
而我深深相信,終有一日會搵到真愛呢句話係搵笨的。
Dear K,我相信世上有報應多於真愛。
如果真愛的確存在,
那個男人大概已在我某次行差踏錯時,
化成人魚泡沫消失了。
我如何證實自己的存在?
從男人的目光。
我一向明白,
男人是用來證實女人的外貌和衣服是否性感,
不是用來證實愛情。
以色侍人,
不能長久。
但相信真愛,
更是死路一條。
"It may be as you say, I'll admit.
回覆刪除But you don't sound convinced"
有時幾戥你地d 靚女慨嘆,男人有時真係幾禽獸。
回覆刪除The jeweler has a shop
回覆刪除on the corner of the boulevard
In the night, in small spectacles,
He polishes old coins
He uses spit and cloth and ashes
He makes them shine with ashes
He knows the use of ashes
He worships God with ashes
The coins are often very old
By the time they reach the jeweler
With his hands and ashes
He will try the best he can
He knows that he can only shine them
Cannot repair the scratches
He knows that even new coins have scars
So he just smiles
He knows the use of ashes
He worships God with ashes
In the darkest of the night
Both his hands will blister badly
They will often open painfully
And the blood flows from his hands
He works to take from black coin faces
The thumbprints from so many ages
He wishes he could cure the scars
When he forgets he sometimes cries
He knows the use of ashes
He worships God with ashes